Игорь, князь Северский. Древнерусская поэма в поэтическом переложении. Минск: Типо-литография Тасьмана и С-вей Губернат. д. Мощинского, 1897.
Редкое минское издание. Дебютная публикация белорусского и литовского журналиста Дорофея Дорофеевича Бохана (1878–1942).
Игорь, князь Северский. Древнерусская поэма в поэтическом переложении. Минск: Типо-литография Тасьмана и С-вей Губернат. д. Мощинского, 1897. 78, [2] с. 18х12 см. В шрифтовой издательской обложке. Реставрация корешка и краев обложки, небольшое загрязнение обложки, редкие карандашные пометы, в остальном очень хорошее состояние.
Редкое минское издание.
Данное поэтическое переложение поэмы “Слово о полку Игореве”, а также написание сопутствующих введения, примечаний и исторических комментариев было выполнено белорусским и литовским журналистом Дорофеем Дорофеевичем Боханом (1878–1942). Это, вероятно, его дебют, как переводчика и литератора.
Родившись в Минске, он окончил Полоцкий кадетский корпус, затем петербургское Константиновское артиллерийское училище, после чего вернулся в родной город. Согласно задней сторонке данной обложки, после “Слова о полку Игореве” были напечатаны его переводы очерков и рассказов, его критический этюд про С.Я. Надсона, а также составленные им биографии польских поэтов. В 1902 году Бохан выпустил книгу “Минские предания и легенды”. В 1905 году Бохан выпустил сборник “Из польской поэзии”, включавший, в том числе, произведения А. Мицкевича, Ю. Словацкого, М. Конопницкой, И. Красицкого и других. Известно, что Бохан переводил с чешского языка Яна Неруду, Ярослава Врхлицкого, В. Галека, с белорусского – Янку Купалу, Н. Арсеньеву, с литовского – Майрониса, Свирно Жвине, А. Якштаса и др. В целом Боханом написан ряд статей о русской, польской, белорусской литературе, а также множество фельетонов.
Октябрьская революция застала его в Белоруссии и первые годы он трудился в белорусском Наркомпросе. В конце 1920 года Д. Бохан вместе с семьей покинул СССР и обосновался в Вильнюсе. Там он активно включился в культурную жизнь: организовывал публичные лекции и поэтические вечера, возглавлял Литературно-артистическую секцию при Виленском Русском обществе. К 1936 году это объединение оформилось как независимая творческая группа «Виленское содружество поэтов». Кроме того, он руководил поэтической группой «Барка поэтов», действовавшей при Университете Стефана Батория. После советско-польской войны 1939 года Бохан попал под арест советских властей. Как польский гражданин, он вступил в польское воинское соединение под командованием генерала Андерса. Вместе с этой армией он оказался на Ближнем Востоке — в Иране, где в 1942 году его жизнь оборвалась в Тегеране.