
Милн А.А. Винни-Пух и все-все-все / Пересказал Б. Заходер. Нью-Йорк: E.P. Dutton & Co., 1967.
Милн А.А. Винни-Пух и все-все-все / Пересказал Б. Заходер. Нью-Йорк: E.P. Dutton & Co., 1967. В издательском переплете с иллюстрированной суперобложкой. Потертости, утрата небольших фрагментов и надрывы по краям суперобложки, небольшой надрыв с. 107, легкое окисление форзацев. В остальном в очень хорошем состоянии, чистые страницы. Дарственная надпись на форзаце: «To Lili On Her 16th Birthday Love Pammy June 20 1975»
Первое американское издание авторизованного перевода Бориса Заходера. Иллюстрации Бориса Диодорова и Геннадия Калиновского.
Из издательской аннотации: “Winnie-the Pooh has become a Russian bear. His name has been changed to Vinni-Pukh, and he converses in the Russian language as if he had spent his entire life on the banks of the Volga. He lives in n exotic Russian forest, and, as might be expected, he is not lonely. Piglet (Pyatachok), Eeyore (Ia-Ia), Tigger (Tigra), and his other friends are with him, and so is his faithful tovarich, Christopher Robin. Once again they are all involved in the extraordinary adventures that make each day memorable in the vicinity of Pooh Corner”.