
Ирвинг В. Жизнь Магомета: с изложением его учения, заключающегося в Коране. Санкт-Петербург: Н.Н. Трапезников, 1875.
Одна из первых популярных биографий пророка Мухаммеда и становления ислам — одна из первых как на английском, так и на русском языке.
Ирвинг В. Жизнь Магомета: с изложением его учения, заключающегося в Коране / Пер. с англ. под ред. М.А. Антоновича. Санкт-Петербург: Н.Н. Трапезников, 1875. [4], IV, 312 с. 18х14 см.
В составном переплете эпохи. Надрывы корешка, потертости переплета, утрата пустого фрагмента авантитула и надпись на нем, переплет частично отходит от блока, мелкие пятна местами. Дореволюционные штампы и пометы Фундаментальной библиотеки Нижегородского реального училища.
Второе русскоязычное издание.
Одна из первых популярных биографий пророка Мухаммеда и становления ислама — одна из первых как на английском, так и на русском языке.
Вашингтон Ирвинг (1783–1859) — известный американский писатель, один из главных представителей романтизма, которого часто называют отцом американской литературы. Известен новеллами «Рип ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине», многочисленными рассказами и биографиями выдающихся людей. Биография Мухаммеда занимала особое место в творчестве Ирвинга, так как он работал над ней, с перерывами, более 20 лет. Первые наброски относились к 1826 году, когда тот был в Мадриде и исследовал арабскую историю Пиренейского полуострова. В 1831 году он закончил первую версию биографии, однако напечатать её не смог, и в 1843 году вновь переработал. Основными источниками для биографии стали испанские труды и переводы, а также исследование немецкого востоковеда Густава Вайля. Впервые книга была напечата в 1849 году, в 1850 вышел второй том. В предисловии к первому изданию Ирвинг отмечал, что главным для него было создать цельное и доступное повествование, не претендующее на научную новизну. Первое русское издание вышло в 1857 году. В целом же сочинение интересно как одна из первых попыток литературных биографий пророка и отображает взгляды западных интеллектуалов XIX века на ислам.
Это первое издание данного перевода. Он вышел под редакцией Максима Алексеевича Антоновича (1835-1918) — литературного критика, публициста и философа, близкого к Н.А. Добролюбову и Н.Г. Чернышевскому. В 1860-х годах он был постоянным сотрудником журнала «Современник», сблизился с организацией «Земля и воля». За время работы в «Современнике» он стал скандально известен как резкий критик и полемист, оппонировал Ф.М. Достоевскому, И.С. Тургеневу, Д.И. Писареву, Н.А. Некрасову и другим. После закрытия журнала, с 1866 по 1868 год, жил за границей. По возвращении сотрудничал с различными изданиями, занимался переводами. В 1898-1916 годах опубликовал ряд статей о Добролюбове, Чернышевском и Некрасове.